ПРИМЕЧАНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА

XIII - Общегерм.*tiwa(z)-, др.-англ.tir, др.-исл.tyr, "слава". Фонетическое значение - T, однако в младшем футарке она могла читаться как D.

Естественно, что руна связана со скандинавским божеством войны, Тюром (древнеанглийский Тиу, Тив, древнегерманский Зио, Зиу). Это восходит к слову *deiwo-, обозначавшему как бога вообще, так и конкретное индоевропейское божество света (позже ставшее божеством грома и войны). Отсюда греч. dios, "бог", Zeus, Зевс; арх.лат.deivus, клас.лат.deus, "бог", арх.лат.Diu-pater, клас.лат.Jupiter; санскр.devah, "божество", ведич.Dyauh, Божество Света, авест.dжva, "божество", "демон", "дэв"; общ.-герм.*tiw-, общ-.балт.*deiwo-, общ.-кельт.*deiuo-, общ.-слав.*div-,"бог".

Кюммер добавляет сюда следующий этимологический ряд "Tiu" – "Teut-" – "Teuton".

Современные рунологи трактуют ее как "победа", "слава", "честь", "правосудие", "испытание", "битва".

Вот что гласит древнеисландский рунический стих:

В логовище волка
И высоком храме.
Битва - царство Марса.

Старонорвежская поэма звучит так:

Даже могучий и грозный бог
Готов улыбнуться тебе.

В древнеанглийском стихе сказано:

Воина в путь проводит звезда,
Что сверкает над тьмою туманов

Если вы попали на эту страницу с поисковой машины и не видите Навигационной панели - кликните сюда

© 2001-2003 Aradia&Sumerki info@asatru.ru


Рейтинг@Mail.ruRambler's Top100 Rambler's Top100